Título: País de nieve.
Título original: Yukiguni.
Autor/a: Yasunari Kawabata.
Saga: ---
Editorial: Booket.
Traducción: Juan Forn.
Año: 2010 (1948).
Páginas: 158.
ISBN: 9788496580893.
Precio: 10.00€
¿Dónde puedo conseguirlo?: Book Depository
Sinopsis: Shimamura regresa al País de nieve atraído por la belleza de la estación y el tradicional estilo de vida. Pero vuelve especialmente por Komako, una joven aprendiz de geisha que conoció en un viaje anterior. Él es un hombre rico, de mediana edad, que intenta escapar de un matrimonio sombrío y de su vida en Tokio. Ella, una bellísima mujer vulnerable a sus propias emociones, que madura ante los ojos de su amante. El amor apasionado que Shimamura despierta en Komako le plantea un dilema: incapaz de corresponderlo, pero a la vez fascinado por su intensidad, optará por repetir y prolongar su estadía en las termas aprovechando la distancia perfecta que le ofrece la relación huésped-geisha. Un tercer personaje, la misteriosa Yoko, teje su destino al de la pareja, con el blanco de la nieve como trasfondo y presencia continua.
Ya dije hace unos días que me había apuntado a la lectura conjunta que había organizado Isa-janis en su blog. Isa ha sido todo un descubrimiento para mí: ya no sólo una amiga con la que me carteo, sino una fuente inacabable de literatura interesante. Y si hay algo que adora Isa es la literatura japonesa, así que no me lo pensé dos veces para lanzarme con el reto. Quería comparar con ella, poder comentar este tipo de lectura. Y es una pena que al final no me haya entusiasmado tanto como pensaba, pero para mí es interesante leer cualquier cosa.
País de nieve es un libro que me resulta difícil explicar. Porque, como filóloga, veo su trasfondo. Veo la esencia que se posa al final del libro, su peso, su importancia. Entiendo que, si rebuscara teniendo el conocimiento adecuado, seguramente encontraría hermosuras indescriptibles. Pero no tengo ese conocimiento, y creo que por eso se me ha quedado todo un poco a medias. La cultura japonesa que se describe aquí me ha resultado un poco tediosa, es como si estuviera esperando continuamente a que pasara algo y, al final, me quedo igual que al principio.
Después están los personajes. Creo que Kawabata ha querido darles un aire místico, extraño y único, pero yo he terminado de Komako y sus tonterías hasta la coronilla. Shimamura es algo más cercano, pero también muestra rasgos difíciles de seguir, reacciones que no he llegado a entender del todo. Y después está Yoko, que en la sinopsis y el principio del libro pintaba como lo más, y después ha aparecido cuatro veces contadas.
Pero no quiero que ésta sea una reseña negativa, porque en realidad no veo este libro como una mala lectura. Todo lo contrario, más bien. Creo que el problema esencial de la lectura he sido yo. En una cultura japonesa, en un entendido del tema, en alguien que simplemente entienda cómo funcionan en el país del sol naciente, la lectura de Kawabata me parece de lo más adecuado. Yo no he sabido llegar al fondo, no he tenido el conocimiento suficiente como para saborearlo de verdad, aun sabiendo que había algo.
Sí que lo recomiendo. Sobre todo, querido lector, si te gusta la literatura japonesa, o, como mínimo, si entiendes esa cultura. A mí se me ha antojado demasiado distante como para encajar con él, pero estoy segura de que no tiene que ser tu caso ni por asomo.
Y, por cierto, Isa, tranquila: seguiré leyendo libros japoneses. Lo prometo.
Ya dije hace unos días que me había apuntado a la lectura conjunta que había organizado Isa-janis en su blog. Isa ha sido todo un descubrimiento para mí: ya no sólo una amiga con la que me carteo, sino una fuente inacabable de literatura interesante. Y si hay algo que adora Isa es la literatura japonesa, así que no me lo pensé dos veces para lanzarme con el reto. Quería comparar con ella, poder comentar este tipo de lectura. Y es una pena que al final no me haya entusiasmado tanto como pensaba, pero para mí es interesante leer cualquier cosa.
País de nieve es un libro que me resulta difícil explicar. Porque, como filóloga, veo su trasfondo. Veo la esencia que se posa al final del libro, su peso, su importancia. Entiendo que, si rebuscara teniendo el conocimiento adecuado, seguramente encontraría hermosuras indescriptibles. Pero no tengo ese conocimiento, y creo que por eso se me ha quedado todo un poco a medias. La cultura japonesa que se describe aquí me ha resultado un poco tediosa, es como si estuviera esperando continuamente a que pasara algo y, al final, me quedo igual que al principio.
Después están los personajes. Creo que Kawabata ha querido darles un aire místico, extraño y único, pero yo he terminado de Komako y sus tonterías hasta la coronilla. Shimamura es algo más cercano, pero también muestra rasgos difíciles de seguir, reacciones que no he llegado a entender del todo. Y después está Yoko, que en la sinopsis y el principio del libro pintaba como lo más, y después ha aparecido cuatro veces contadas.
Pero no quiero que ésta sea una reseña negativa, porque en realidad no veo este libro como una mala lectura. Todo lo contrario, más bien. Creo que el problema esencial de la lectura he sido yo. En una cultura japonesa, en un entendido del tema, en alguien que simplemente entienda cómo funcionan en el país del sol naciente, la lectura de Kawabata me parece de lo más adecuado. Yo no he sabido llegar al fondo, no he tenido el conocimiento suficiente como para saborearlo de verdad, aun sabiendo que había algo.
Sí que lo recomiendo. Sobre todo, querido lector, si te gusta la literatura japonesa, o, como mínimo, si entiendes esa cultura. A mí se me ha antojado demasiado distante como para encajar con él, pero estoy segura de que no tiene que ser tu caso ni por asomo.
Y, por cierto, Isa, tranquila: seguiré leyendo libros japoneses. Lo prometo.
La verdad es que no me llama nada este libro :D
ResponderEliminarMe pinta la trama la verdad ^^ Gracias<3
ResponderEliminarBueno, a lo mejor no es el libro de autor japonés indicado para empezar con estas lecturas. No lo se porque todavía no lo he empezado (a lo mejor lo dejo para principios de mes, depende de como lleve el resto de LC) pero ya hablaremos cuando haya probado el libro.
ResponderEliminarO quizá no era el momento para el libro. De todas formas me hace ilusión leerlo, creo que me pasará más o menos como a ti, me gustará pero quizá no termine de entenderlo o llegar al fondo del asunto.
Y claro que sí, hay que seguir probando autores japoneses que cuando la gente dice tantas cosas buenas será por algo :3
De este autor leí hace ya unos años Lo bello y lo triste y me gustó mucho. Muy distinta a nuestra literatura, a nuestro modo de pensar, de sentir... Es todo como más frío. Y a pesar de eso, me gustó. Así que tu libro de hoy me lo llevo apuntado, aunque no lo hayas disfrutado como lo esperabas.
ResponderEliminarBesotes!!!
Yo lo empeze pero vi que no era el momento, así que lo deje para mas adelente y me puse con choque de reyes, y después lo empiezo.Porque lo estaba leyendo y veia que no me me entusiasmada nada, así que me esperare a que llegue el momento, que aún hay tiempo.
ResponderEliminarUn beso
Hola!!!! desde que lei memorias de una geisha me encanta esta cultura, asi que este libro no me lo pienso mas y me lo apunto para leer. Me has convencido.
ResponderEliminarNos leemos, un abrazo
¡Holaaa!
ResponderEliminarA mi es que no me llama mucho:/ pero me alegro de que te haya gustado^^
Gracias por la reseña<3
Un beso^^
¡Hola!
ResponderEliminarMe sorprende decir que me alegra encontrar alguien a quien Kawabata le ha despertado algo parecido a mi! Yo me leí Lo bello y lo triste, y en un Club de lectura lo analizaron con todo detalle (los dobles, la simbología de la belleza, la venganza y los valores japoneses...) y yo encontré que era acertado, que es una obra compleja y trabajada con maestría, pero yo no había conseguido llegar a ello porque en especial los personajes me habían perturbado la lectura. De hecho, en Lo bello y lo triste, la estructura de la trama es calcada, y las mujeres son incomprensibles, a veces soprenden y otras las rechazas... muy extraño! Lo aprecio, pero no soporté los personajes y el motor de sus acciones, sobretodo pq no entendía ese mundo japonés (vamos, supongo que es eso)!
Me gusta encontrar tu blog! :)
¡Me alegro muchísimo de no ser la única!
EliminarMuchas gracias por tu comentario, Eli. Me ha animado mucho.
Creo que una lectura conjunta como la que hiciste, comentando la simbología y demás, me habría resultado muy interesante. Pero por mi experiencia como filóloga sé que, a veces, una explicación llena mucho más una novela; en otras, sin embargo, va a dar igual, porque no te llena igual. Al no transmitir nada del otro mundo, aunque sepas que hay algo más, no te llena igual. Y eso es básicamente lo que me ha pasado a mí aquí.
¡Gracias por pasarte! ♥
Hola!
ResponderEliminarA mi me atraen bastante los libros de cultura japonesa principalmente gracias a la autora Lian Hearn quien se ha inspirado en ella para escribir sus libros, sin embargo, este libro no termina por convencerme ya que lo siento muy limitado a un escenario muy pequeño... al menos esas sensación me da.
Saludos!
Nos leemos!!
Tengo muchas ganas de leer a Lian Hearn. Ahora he empezado el curso y apenas tengo tiempo para leer, pero es una de mis opciones futuras. Isa-Janis la ha comentado ya en su blog, y me resulta de lo más interesante. De todos modos, me parece que el punto de vista es algo distinto.
Eliminar¡Un saludo, y gracias por comentar! ♥
¡Hola!♥
ResponderEliminarEste no es mi tipo de libros, quizás compartimos los mismos gustos y no creo tener un buen sentimiento con él. No lo descartaría para mucho tiempo después pero no es mi prioridad. Es una pena.
Espero tus lecturas futuras sean mejorables.
¡Besos!♥
¡Hola guapa!
ResponderEliminarA ver que me parece a mi, hoy mismo lo leo, pero como comenta Eli por arriba, ya conocía su opinión de Lo bello y lo triste y voy un poco con pies de plomo con este autor. Me habría gustado que tu primera lectura japonesa te gustara más, aunque si me prometes que vas a intentarlo con algún otro autor (ejemMurakamiejem xD), ya soy feliz.
Ya si quieres lo comentamos más a fondo cuando acabe la lectura conjunta, pero aunque la reseña es negativa, me ha gustado muchísimo leerla :)
¡Un besazo!
¡Hola!
ResponderEliminarYo también participé en la LC que organizó Isa-janis y me interesaba ver que opinaron los demás. Creo que a mi también me pasó algo parecido. Que igual si comprendiera mejor la cultura japonesa hubiera sido capaz de disfrutar más y mejor de esta obra. Que yo supongo que por algo Kawabata será un premio Nobel de la literatura.
Un beso :)